Domingo da Septuagésima
Sequéntia ✝ Sancti Evangélii secúndum Matthaeum.
R. Gloria tibi, Domine!
Matthaeum 20:1-16
In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis parábolam hanc: Simile est regnum coelórum hómini patrifamílias, qui éxiit primo mane condúcere operários in víneam suam. Conventióne autem facta cum operáriis ex denário diúrno, misit eos in víneam suam. Et egréssus circa horam tértiam, vidit álios stantes in foro otiósos, et dixit illis: Ite et vos in víneam meam, et quod iustum fúerit, dabo vobis. Illi autem abiérunt. Iterum autem éxiit circa sextam et nonam horam: et fecit simíliter. Circa undécimam vero éxiit, et invénit álios stantes, et dicit illis: Quid hic statis tota die otiósi? Dicunt ei: Quia nemo nos condúxit. Dicit illis: Ite et vos in víneam meam. Cum sero autem factum esset, dicit dóminus víneæ procuratóri suo: Voca operários, et redde illis mercédem, incípiens a novíssimis usque ad primos. Cum veníssent ergo qui circa undécimam horam vénerant, accepérunt síngulos denários. Veniéntes autem et primi, arbitráti sunt, quod plus essent acceptúri: accepérunt autem et ipsi síngulos denários. Et accipiéntes murmurábant advérsus patremfamílias, dicéntes: Hi novíssimi una hora fecérunt et pares illos nobis fecísti, qui portávimus pondus diéi et æstus. At ille respóndens uni eórum, dixit: Amíce, non facio tibi iniúriam: nonne ex denário convenísti mecum? Tolle quod tuum est, et vade: volo autem et huic novíssimo dare sicut et tibi. Aut non licet mihi, quod volo, fácere? an óculus tuus nequam est, quia ego bonus sum? Sic erunt novíssimi primi, et primi novíssimi. Multi enim sunt vocáti, pauci vero elécti.
R. Laus tibi, Christe!
Sequência ✝ Santo Evangelho segundo Mateus.
R. Glória a Vós Senhor!
Mateus 20:1-16
Naquele tempo: disse Jesus aos seus discípulos esta parábola: Com efeito, o Reino dos céus é semelhante a um pai de família que saiu ao romper da manhã, a fim de contratar operários para sua vinha. Ajustou com eles um denário por dia e enviou-os para sua vinha. Cerca da terceira hora, saiu ainda e viu alguns que estavam na praça sem fazer nada. Disse-lhes ele: – Ide também vós para minha vinha e vos darei o justo salário. Eles foram. À sexta hora saiu de novo e igualmente pela nona hora, e fez o mesmo. Finalmente, pela undécima hora, encontrou ainda outros na praça e perguntou-lhes: – Por que estais todo o dia sem fazer nada? Eles responderam: É porque ninguém nos contratou. Disse-lhes ele, então: – Ide vós também para minha vinha. Ao cair da tarde, o senhor da vinha disse a seu feitor: – Chama os operários e paga-lhes, começando pelos últimos até os primeiros. Vieram aqueles da undécima hora e receberam cada qual um denário. Chegando por sua vez os primeiros, julgavam que haviam de receber mais. Mas só receberam cada qual um denário. Ao receberem, murmuravam contra o pai de família, dizendo: – Os últimos só trabalharam uma hora… e deste-lhes tanto como a nós, que suportamos o peso do dia e do calor. O senhor, porém, observou a um deles: – Meu amigo, não te faço injustiça. Não contrataste comigo um denário? Toma o que é teu e vai-te. Eu quero dar a este último tanto quanto a ti. Ou não me é permitido fazer dos meus bens o que me apraz? Porventura vês com maus olhos que eu seja bom? Assim, pois, os últimos serão os primeiros e os primeiros serão os últimos. Muitos serão os chamados, mas poucos os escolhidos.
R. Louvor a vós ó Cristo!
Tradução: Bíblia Ave Maria
Continuation ✝ of the Holy Gospel according to Matthew.
R. Glory be to Thee, O Lord.
Matthew 20:1-16
At that time, Jesus spoke to His disciples this parable: The kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. And having agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. And about the third hour, he went out and saw others standing in the market place idle; and he said to them, ‘Go you also into the vineyard, and I will give you whatever is just.’ So they went. And again he went out about the sixth, and about the ninth hour, and did as before. But about the eleventh hour he went out and found others standing about and he said to them, ‘Why do you stand here all day idle?’ They said to him, ‘Because no man has hired us.’ He said to them, ‘Go you also into the vineyard.’ But when evening had come, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers, and pay them their wages, beginning from the last even to the first.’ Now when they of the eleventh hour came, they received each a denarius. And when the first in their term came, they thought that they would receive more; but they also received each his denarius. And on receiving it, they began to murmur against the householder, saying, ‘These last have worked a single hour, and you have put them on a level with us, who have borne the burden of the day’s heat.’ But answering one of them, he said, ‘Friend, I do you no injustice; did you not agree with me for a denarius? Take what is yours and go; I choose to give to this last even as to you. Have I not a right to do what I choose? Or are you envious because I am generous?’ Even so the last shall be first, and the first last; for many are called, but few are chosen.
R. Praise be to Thee, O Christ.
Clique aqui para baixar o folheto.
