Meditações – Mês do Sagrado Coração – 29º Dia

III PARTE

OS ESPINHOS DO CORAÇÃO DE JESUS

Os consoladores do Coração de Jesus que estão em 4º lugar são as crianças devotas e inocentes


Vinde Espírito Santo

Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium, et tui amóris in eis ignem accénde.

V. – Emitte Spíritum tuum et creabuntur,
R. – Et renovábis fáciem terra.

ÓREMUS. Deus, qui corda fidélium Sancti Spiritus ilustratióne docuisti: da nóbis in eódem Spíritu recta sápere, et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. Amen

Vinde, Espírito Santo, enchei os corações dos vossos fiéis e acendei neles o fogo de vosso amor.

V. – Enviai o vosso Espírito e tudo será criado.
R. – E renovareis a face da terra.

OREMOS. Deus, que esclarecestes os corações dos vossos fiéis com as luzes do Espírito Santo, concedei-nos por esse mesmo Espírito conhecer e amar o bem, e gozar sempre de suas divinas consolações. Por Jesus Cristo Nosso Senhor. Amém


Oração Preparatória

Senhor Jesus Cristo, unindo-me à divina intenção com que na terra pelo vosso Coração Sacratíssimo rendestes louvores a Deus e ainda agora os rendeis de continuo e em todo o mundo no Santíssimo Sacramento da Eucaristia até a consumação dos séculos, eu vos ofereço por este dia inteiro, sem exceção de um instante, à imitação do Sagrado Coração da Bem-aventurada Maria sempre Virgem Imaculada, todas as minhas intenções e pensamentos, todos os meus afetos e desejos, todas as minhas obras e palavras. Amém.


Intenção do dia

Oremos pelas almas inocentes a fim de que se conservem puras.


Pai Nosso

Pater Noster, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Pai Nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino; seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje; e perdoai-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores; e não nos deixeis cair em tentação: mas livrai-nos do mal. Amém.

Ave-Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostræ. Amen. Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco; bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém.

Glória ao Pai

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen. Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. Assim como era no princípio, agora e sempre e por todos os séculos dos séculos. Amém.

Coração de Jesus, que tanto nos amais, fazei que vos amemos cada dia mais

Meditação

As crianças são um objeto especial de amor de Jesus; como outrora, quando vivia cá na terra, ele se compraz em vê-las junto de si… e porque isto? A criança mal sabe orar: depressa se enfastia de repetir as mesmas palavras, e quando tem dito o “Pai Nosso” e a “Ave Maria”, não vai além.

Mas alguma coisa há na criança que “ora” por ela, que “ama” por ela, que “atrai” sempre o benévolo olhar de Jesus: é a sua “inocência”. A criança diante de Jesus é um vaso de flores, que não tem consciência de seu perfume, mas que o exala, embalsamando tudo em redor… Oh! como Deus ama o coração que sabe conservar-se inocente!

Hoje imitarei a docilidade das crianças e dobrarei de afeto e bondade com as pessoas de minha convivência.

EXEMPLO

O Comitê das obras da Basílica de Montmartre, no meado do ano de 1830, recebera de Samoa, no arquipélago dos Navegadores, com um importante donativo, uma carta que terminava assim: “Não nos é licito comparar à vossa grande obra o que fazemos aqui em Samoa, país pobre; entretanto, nós também construímos uma igreja que tem o nome do Sagrado Coração. Temos isso de bom a vos dizer de Samoa; toda ela está agregada ao Apostolado da Oração, muitos são admitidos à Comunhão reparadora mensal.” Trazia a assinatura do Mataafa, rei de Upolu: era uma valiosa conquista que o Sagrado Coração havia feito nas regiões da Oceania. Colocado entre a pregação dos ministros protestantes e a dos sacerdotes católicos, a principio vacilara e dizia pesaroso: “Vós europeus estais nas fontes da verdade, devereis ser zelosos de conservá-la pura e ardentes em propagá-la; mas vindes a nós, semelhantes a colunas de nuvem do deserto, ora dando a luz, ora fazendo escuridão; isto nos confunde.” Inteligente, porém sincero e refletido, comparou bem as duas doutrinas, e um dia, tomando as vestes das ocasiões solenes, e empunhando o bastão hereditário, declarou: “Chefes do séquito de Mataafa, e vós membros de sua família e seus guerreiros, desde algum tempo eu abri minha alma ao sacerdote; é chegado o momento de manifestar-me diante de todos: Mataafa quer ser, e em breve será católico”. E convertido, ei-lo já feito um campeão católico, e a rebater os ataques dos protestantes contra o culto das imagens, dizendo-lhes na interessante linguagem dos cultos de seu país: “As imagens estão por toda a parte. Os nossos coqueiros balançam nas ondas a imagem dos seus grandes leques; o sol passeia na flutuante superfície dos mares a imagem de sua coroa de fogo. A natureza inteira não é a imagem do grande Atua (Espirito) que a criou? Os livros são a imagem da palavra, que é a imagem do pensamento. A Bíblia, que vós colocais acima de tudo, o que é senão a imagem da palavra, do pensamento de Deus? Deixai, pois, de censurar aos católicos que nos deem, com as imagens, o meio de conceber os mistérios de sua fé.”

A vida de Mataafa e a de seus filhos, atesta um escritor que historiou a propagação do Evangelho em Samoa, é a de verdadeiros chefes cristãos, servindo a Deus sem fraqueza e sem respeito humano. Mataafa, declarou numa ocasião solene o Cardeal Moran, arcebispo de Sidney, traz a cruz sobre a sua pele bronzeada, e tem sob a cruz o coração de um guerreiro; ele deu provas disso, repelindo no campo de batalha com heroísmo cristão os invasores de seu país. Por ocasião da consagração das famílias, que se efetuou solenemente em todo o vicariato apostólico dos Navegadores, Mataafa que acabara de vencer o rei vizinho Matasese, fez uma longa estação na igreja em que se realizara a cerimônia, e aí efetuou a consagração de sua pessoa, de sua família, e de seu governo. Ao retirar-se, pediu que se celebrassem três Missas ao Sagrado Coração pela paz de Samoa.


Ladainha do Sagrado Coração de Jesus

Kyrie, eléison,
Christe, eléison,
Kyrie, eléison,
.
Christe, audi nos,
Christe, exaudi nos,
.
Pater de cœlis, Deus, miserere nobis
Fili Redemptor mundi, Deus, miserere nobis
Spíritus Sancte, Deus, miserere nobis
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis
.
Cor Iesu, Filii Patris æterni, miserére nobis.
Cor Iesu, in sinu Virginis Matris a Spiritu Sancto formatum, miserére nobis.
Cor Iesu, Verbo Dei substantialiter unitum, miserére nobis.
Cor Iesu, maiestatis infinitæ, miserére nobis.
Cor Iesu, templum Dei sanctum, miserére nobis.
Cor Iesu, tabernaculum Altissimi, miserére nobis.
Cor Iesu, domus Dei et porta cæli, miserére nobis.
Cor Iesu, fornax ardens caritatis, miserére nobis.
Cor Iesu, iustitiæ et amoris receptaculum, miserére nobis.
Cor Iesu, bonitate et amore plenum, miserére nobis.
Cor Iesu, virtutum omnium abyssus, miserére nobis.
Cor Iesu, omni laude dignissimum, miserére nobis.
Cor Iesu, rex et centrum omnium cordium, miserére nobis.
Cor Iesu, in quo sunt omnes thesauri sapientiæ et scientiæ, miserére nobis.
Cor Iesu, in quo habitat omnis plenitudo divinitatis, miserére nobis.
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complacuit, miserére nobis.
Cor Iesu, de cuius plenitude omnes nos accepimus, miserére nobis.
Cor Iesu, desiderium collium æternorum, miserére nobis.
Cor Iesu, patiens et multæ misericordiæ, miserére nobis.
Cor Iesu, dives in omnes qui invocant te, miserére nobis.
Cor Iesu, fons vitæ et sanctitatis, miserére nobis.
Cor Iesu, propitiatio pro peccatis nostris, miserére nobis.
Cor Iesu, saturatum opprobriis, miserére nobis.
Cor Iesu, attritum propter scelera nostra, miserére nobis.
Cor Iesu, usque ad mortem obediens factum, miserére nobis.
Cor Iesu, lancea perforatum, miserére nobis.
Cor Iesu, fons totius consolationis, miserére nobis.
Cor Iesu, vita et resurrectio nostra, miserére nobis.
Cor Iesu, pax et reconciliatio nostra, miserére nobis.
Cor Iesu, victima peccatorum, miserére nobis.
Cor Iesu, salus in te sperantium, miserére nobis.
Cor Iesu, spes in te morientium, miserére nobis.
Cor Iesu, deliciæ Sanctorum omnium, miserére nobis.
.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis
.
V. – Iesu, mitis et humilis Corde.
R. – Fac cor nostrum secundum Cor tuum.
.
ORÉMUS. Omnipotens sempiterne Deus, respice in Cor dilectissimi Filii tui, et in laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi persolvit, iisque misericordiam tuam petentibus, tu veniam concede placatus, in nomine eiusdem Filii tui Iesu Christi, qui tecum vivit et regnat in sæcula sæculorum. Amen.
Senhor, tende piedade de nós.
Jesus Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.
.
Jesus Cristo, ouvi-nos.
Jesus Cristo, atendei-nos.
.

Deus Pai dos céus, tende piedade de nós.
Deus Filho, Redentor do mundo, tende piedade de nós.
Deus Espírito Santo, tende piedade de nós.
Santíssima Trindade, que sois um só Deus, tende piedade de nós.

Coração de Jesus, Filho do Pai Eterno, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, formado pelo Espírito Santo no seio da Virgem Mãe, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, unido substancialmente ao Verbo de Deus, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, de majestade infinita, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, templo santo de Deus, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, tabernáculo do Altíssimo, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, casa de Deus e porta do céu, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, fornalha ardente de caridade, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, receptáculo de justiça e de amor, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, cheio de bondade e de amor, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, abismo de todas as virtudes, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, digníssimo de todo o louvor, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, Rei e centro de todos os corações, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, no qual estão todos os tesouros da sabedoria e ciência, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, no qual habita toda a plenitude da divindade, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, no qual o Pai põe as suas complacências, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, de cuja plenitude nós todos participamos, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, desejo das colinas eternas, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, paciente e misericordioso, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, rico para todos os que vos invocam, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, fonte de vida e santidade, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, propiciação pelos nossos pecados, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, saturado de opróbrios, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, atribulado por causa de nossos crimes, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, feito obediente até à morte, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, atravessado pela lança, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, fonte de toda a consolação, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, nossa vida e ressurreição, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, nossa paz e reconciliação, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, vítima dos pecadores, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, salvação dos que esperam em vós, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, esperança dos que expiram em vós, tende piedade de nós.
Coração de Jesus, delícia de todos os santos, tende piedade de nós.

.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo, perdoai-nos, Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo, ouvi-nos, Senhor.
Cordeiro de Deus, que tirais os pecados do mundo, tende misericórdia de nós.
.
V. – Jesus, manso e humilde de Coração.
R. – Fazei nosso coração segundo semelhante ao vosso.
.
OREMOS. Deus onipotente e eterno, olhai para o Coração de vosso Filho diletíssimo e para os louvores e as satisfações que ele, em nome dos pecadores vos tributa; e aos que imploram a vossa misericórdia concedei benigno o perdão em nome do vosso mesmo Filho Jesus Cristo, que convosco vive e reina por todos os séculos dos séculos. Amém.

Para concluir, recita-se a seguinte fórmula de consagração:

Recebei, Senhor, minha liberdade inteira. Aceitai a memória, a inteligência e a vontade do vosso servo. Tudo o que tenho ou possuo, vós me concedestes, e eu vo-lo restituo e entrego inteiramente à vossa vontade para que o empregueis. Dai-me só vosso amor e vossa graça, e serei bastante rico e nada mais vos solicitarei.

Doce Coração de Jesus, sede meu amor.
Doce Coração de Maria, sede a minha salvação.

Comente o post

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: